ที่จริงอยากจะแปลเนื้อเรื่องมาให้อ่านมากกว่า

แต่ว่ามันจะไปชนกับบล็อคที่แปลไว้ก่อนแล้ว + อาจเจอปัญหาเรื่อง LC

ก็เลยเอาฟระ แปลเพลงแทนก็ได้ (แปลเพลงญี่ปุ่นครั้งแรก =[]=!!)

บางคนที่นี่ก็คงรู้จักกันดีอยู่แล้วกับเกม Visual Novel ที่สร้างความประทับใจอย่างรุนแรงเกมนี้

สำหรับคนที่ไม่รู้จักก็ขอแนะนำกันก่อนว่านี่คือเพลง Ending Theme ของเกมจากค่าย Nitro+
ที่มีนามว่า 沙耶の唄 , Song of Saya , บทเพลงของซายะ

ซึ่งเจ้าของบล็อค กำลังคลั่งเป็นอันมากกับเจ้าเกมนี้

ถ้าเกิดใครฟังเพลงแล้วเกิดอยากลองเล่น(มี Patch Eng)หรืออยากอ่านเนื้อเรื่องแบบแปลไทย

โปรดแจ้งเจ้าของบล็อคยินดีเอามาเซิร์ฟให้ถึงที่

ปล. แปลแปลกๆต้องขออภัย เนื่องจาก ผมมีความรู้ภาษาญี่ปุ่นต่ำโครต
ปล.2 ผมไม่ Guro นะครับ (จริงๆนะเฮ้ย! เชื่อกันหน่อยสิ!! =[]=!!)
____________________________________________________________

Glass Shoes
Vocal ; Itou Kanako

冬の花が咲いた
走り行く季節の中
そらした目の端を
イタイ風がなでるだけ

Fuyu no hana ga saita
Hashiri iku kisetsu no naka
Sorashita me no hashi o
Itai kaze ga naderudake

เจ้าดอกไม้ฤดูหนาวที่กำลังผลิบาน
เจ้ากำลังข้ามผ่านฤดูต่างๆไป
สิ่งที่ผ่านตาของฉัน
มีเพียงแค่สายลมที่เจ็บปวดเท่านั้น

二人でみつめた
その色は変わらぬ朱
つかませておいて
手を離した

Futari de mitsumeta
Sono iro ha kawaranu aka
Tsukamasete oite
Te o hanashita

สิ่งที่เราสองคนจ้องมอง
มีแต่สีแดงที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง
ฉันจะเก็บมันเอาไว้
และปล่อยมือจากเธอไป

壊れたカケラみつめて 
動けないまま
今 こぼれ落ちて・・・
夢のカケラあつめて
動けないまま
今 こぼれ落ちて消えた

Kowareta kakera mitsumete
Ugokenai mama
Ima, kobore ochite...
Yume no kakera atsumete
Ugokenai mama
Ima, kobore ochite kieta

แตกสลายไปหมดแล้ว ชิ้นส่วนที่เคยเฝ้ามอง
ทั้งๆที่ยังไม่ได้ทำอะไรเลยด้วยซ้ำ
ตอนนี้มันกำลังเลือนหายไป
ชิ้นส่วนของความฝันที่เคยรวบรวมมา
ยังไม่ทันได้ทำอะไรเลยด้วยซ้ำ
ตอนนี้มันกำลังหายไปแล้ว

春の花が咲いた
むせかえる季節の中
そらした目の端を
ぬるい風がなでるだけ

Haru no hana ga saita
Musekaeru kisetsu no naka
Sorashita me no hashi o
Nurui kaze ga naderudake

เจ้าดอกไม้ฤดูใบไม้ผลิที่กำลังบาน
เจ้ากำลังอยู่ในฤดูอันโหดร้าย
สิ่งที่ผ่านเข้ามาในตาของฉัน
มีแต่สายลมที่เฉื่อยชาเท่านั้น

二人でみつけた
その場所は消えゆく蒼
つかませておいて
手を離した

Futari de mitsuketa
Sono basho ha kieyuku ao
Tsukamasete oite
Te o hanashita

ที่ที่เราสองคนได้พบเจอกัน
ที่แห่งนั้นกำลังจางหายไปเป็นสีน้ำเงิน
ฉันจะเก็บมันเอาไว้
และปล่อยมือจากเธอไป

砕けたかけら抱いて
離せないまま
今 こぼれ落ちて・・・
追憶のかけらあつめて
抱きしめたまま
今 こぼれ落ちて消えた

Kudaketa kakera idaite
Hanasenai mama
Ima, kobore ochite...
Toki no kakera atsumete
Dakishimeta mama
Ima, kobore ochite kieta

ห่างไกลออกไปแล้ว ชิ้นส่วนที่เคยกอดมันไว้
ทั้งๆที่ยังไม่ได้ปล่อยมันเลยด้วยซ้ำ
ตอนนี้มันกำลังลอยหายไป
เศษเสี้ยวของเวลาที่เคยเก็บไว้
ทั้งๆที่ฉันกำลังโอบกอดมันไว้
ตอนนี้มันกำลังเลือนหายไป

壊れたカケラみつめて 
動けないまま
今 こぼれ落ちて・・・
夢のカケラあつめて
動けないまま
今 こぼれ落ちて消えた

Kowareta kakera mitsumete
Ugokenai mama
Ima, kobore ochite...
Yume no kakera atsumete
Ugokenai mama
Ima, kobore ochite kieta

แตกสลายไปหมดแล้ว เศษเสี้ยวที่เราพบเจอมา
ทั้งๆที่ยังไม่ได้ทำอะไรเลยด้วยซ้ำ
ตอนนี้มันกำลังเลือนหายไป
ชิ้นส่วนของความฝันที่เคยรวบรวมกันมา
ทั้งๆที่ยังไม่ได้ทำอะไรเลยด้วยซ้ำ
ตอนนี้มันกำลังหายไปกับตา

____________________________________________________________
 
Song of Saya
Vocal ; Itou Kanako

花舞う あなたの空に
命よ息吹いて安らぎの色に

Hana mau anata no sora ni
Inochi yo ibuite yasuragi no iro ni

เหล่าดอกไม้ที่ร่ายรำอยู่ในท้องนภาของเธอ
ใช้ชีวิตอยู่ด้วยลมหายใจแห่งสีอันสงบ

スベテ ヲ アゲルヨ……
泣かないで ふたりの時が始まる

Subete o ageru yo…
Nakanaide futari no toki ga hajimaru

ฉันมอบให้เธอทุกๆสิ่ง
อย่าร้องไ้ห้ไปเลย ช่วงเวลาของเราสองคนกำลังจะเริ่มต้นขึ้นแล้ว

La_i…… おびえないで
優しく わたしを呼んで
La_i…… 出逢えた奇蹟
愛は…… この世界に みちてゆく

La_i… Obienaide
Yasashiku watashi o yonde
La_i… Deaeta kiseki
Ai wa… kono sekai ni michite yuku

La_i… อย่าหวาดกลัวไปเลย
ช่วยเรียกฉันอย่างอ่อนโยนด้วยเถอะนะ
La_i… มันเป็นปาฏิหาริย์ที่เราสองคนได้มาพบกัน
ความรักของเรา... กำลังเติมเต็มให้กับโลกใบนี้

羽ばたく ふたりの惑星(ほし)に
ゆるりと染めてく美しい色に

Habataku futari no hoshi ni
Yururi to someteku utsukushii iro ni

กำลังกระพือปีกออก ดวงดาวของเราสองคน
เหล่าสีสันอันสวยงามกำลังย้อมพวกเขา

ナンデモ デキルヨ……
始まりは終わりの中に芽生える

Nan de mo dekiru yo…
Hajimari wa owari no naka ni mebaeru

ทุกๆอย่าง ฉันจะทำให้เธอ
การเริ่มต้นคือจุดจบที่กำลังผลิบาน

風に託す祈り
永久の想い輝く
ずうっと ずうっと そばにいるよ

Kaze ni takusu inori
Towa no omoi kagayaku
Zuutto zuutto soba ni iru yo

ฝากให้คำอธิฐานพัดพาไปกับสายลม
เป็นความทรงจำที่จะสว่างไสวไปตลอดกาล
ตลอดไป เราจะอยู่ข้างกันตลอดไป

「そんなふうに タンポポの種が
心を決めるとしたら どんな時だと思う」

[Sonna fuu ni tanpopo no tane ga
kokoro o kimeru to shitara donna toki da to omou]

[ถ้าอย่างนั้นละก็ ถ้าเมล็ดของดอกแอนดิไลออนตัดสินใจได้แล้วละก็
คิดว่ามันจะเป็นตอนไหนหรอ?]

La_i…… こんなにキレイ
ふたりのまぶしい世界

La_i… Konna ni kirei
Futari no mabushii sekai

La_i…… สวยงามเหลือเกิน
โลกอันสวยงามของเราสองคน

La_i…… 笑顏見せて
優しく 髮をなでて
La_i…… ふるえる果實
愛は…… 今ふたりに とけてゆく

La_i… Egao misete
Yasashiku kami o nadete
La_i… Furueru kajitsu
Ai wa… ima futari ni tokete yuku

La_i… ขอให้ฉันได้เห็นรอยยิ้มของเธอเถอะนะ
ช่วยลูบผมของฉันด้วยความอ่อนโยนด้วยเถอะนะ
La_i… ผลไม้นั้นกำลังสั่นเทา
ตอนนี้เราสองคนกำลังหลอมรวมกันด้วยความรัก

さや、と命のせて 風が舞う

Saya, to inochi nosete kaze ga mau

ซายะและชีวิตที่เธอมอบให้ กำลังร่ายรำไปตามสายลม

「それはね その砂漠にたったひとりだけでも
花を愛してくれる人がいるって知ったとき」

[Sore wa ne sono sabaku ni tatta hitori dake de mo
hana o aishite kureru hito ga iru tte shitta toki]

[ในตอนนั้นน่ะนะ เมื่อฉันรู้ว่าที่ทะเลทรายแห่งนั้น ถึงแม้จะมีคนอยู่แค่เพียงแค่คนเดียว
ที่คอยมอบความรักกับดอกไม้นั้น มันก็เป็นตอนนั้นแหละ]

edit @ 3 May 2010 14:10:26 by FireBoat

Comment

Comment:

Tweet

เกมส์นี้มีอะไรที่มากกว่า H เกมส์ครับ

คอนเฟลิม
big smile

#5 By fanclub saya (117.47.212.251) on 2010-11-21 01:22

สมกับเป็น Guro จิงๆ ^w^!

#4 By LIN (124.122.12.24) on 2010-05-03 22:29

ของเขาดีจิง ต้อง+ Hot!

#3 By idscene on 2010-05-03 17:46

ฮา ข้างบน

- -'

#2 By idscene on 2010-05-03 17:41

เจ้งดีนะคับๆ

ถึงจะยังไม่ได้ลองเล่นแต่ดูรวมๆๆแล้วน่าสนใจดี

ก็ลองเล่นกันดูนะคับๆ

#1 By Mat_ (118.174.84.175) on 2010-05-03 15:04